父さんこのイモ何のイモ

「父さんこのイモ何のイモ」で知られるワイ歌(正式題名・作者不詳)について、歌詞の情報が掲示板によせられました。ここでは、ふたつのバージョンを報告します。

報告者:あつよ

ゆうべ父さんと寝た時にゃー
変なところにイモがある
父さんこのイモ何のイモ
いいかよく聞けこのイモは
おまえを作ったタネイモだ

ゆうべ母さんと寝た時にゃー
変なところに穴がある
母さんこの穴何の穴
いいかよく聞けこの穴は
おまえが通ったトンネルだ



報告者:なんと

♪ゆうべ父ちゃんと寝たときに
変なところに芋がある
父ちゃんこの芋何の芋(ソレ)
坊やよく聞けこの芋は
坊や作った種芋さ

ゆうべ母ちゃんと寝たときに
変なところに穴がある
母ちゃんこの穴何の穴(ソレ)
坊やよく聞けこの穴は
坊やくぐったトンネルさ



追加情報(20010617)
掲示板にて、「兄・姉バージョン」の存在が報告されました。

報告者:masyama

ゆうべ兄ちゃんと寝た時に
変なところに竿がある
兄ちゃん この竿何の竿
坊や良く聞け この竿は
女を引っ掛ける釣り竿さ

ゆうべ姉ちゃんと寝た時に
変なところに膜がある
姉ちゃん この膜何の膜
坊や良く聞け この膜は
男を捕らえる粘膜よ


追加情報(20011019)
掲示板にて、「婆」バージョンの存在が報告されました。

報告者:ちょびれ

ゆうべ婆ちゃんと寝たときに
へんなところに傷がある
婆ちゃんこの傷なんの傷
坊やよく聞けこの傷は
百戦錬磨の傷跡さ


追加情報(20011121)
掲示板にて、さらに別のバージョンが報告されました。

報告者:ONANNY大神

恥ぢめまして。FM界最悪の下ネタ番組『パジャマプレス』のリスナーだったONANNYです。
火曜パジャマ担当の相澤(現・あいざわ)元気が「歌わなかった?大学の時、コンパで。」とこれを歌った時の曲は、後にちびまんこ…もとい(バシ!!)、びちうんこ…これも違う(バシ!!)『ちびまる子ちゃん』でめんこいコーマン…じゃなかった(バシ!!)、『めんこいこうま』という童謡ということを知りました。
しかし、これも地域性があるらしく、声優養成学校の青○塾では、思いっきり体育会系な音頭っぽい節回しになっていました。
ちなみに、相澤氏が唄った歌詞はこうでした。

「1)昨日爺ちゃんと寝た時にゃ 変な所に茄子がある
爺ちゃんこの茄子 どんな茄子
坊やよく聞け この茄子は
二度と立たない ボケナスよ

2)昨日父ちゃんと寝た時にゃ 変な所に芋がある
父ちゃんこの芋 どんな芋
坊やよく聞け この芋は
お前を作った 種芋よ

3)昨日姉ちゃんと寝た時にゃ 変な所に幕がある
姉ちゃんこの幕 どんな幕
坊やよく聞け この幕は
再生不能の 処女膜よ」




追加情報(20011130)
掲示板にて、追加情報が報告されました。

報告者:豹六

「父ちゃん この芋」
ですが、私共では
1番は父ちゃんで種芋。
2番は母ちゃんで変な所に穴でお前が通ったトンネルよっ。
3番は兄ちゃんで竿でとなりのねぇちゃん釣る竿よっ。
4番は姉ちゃんで幕で男を惑わすエンマクよっ。
この先は文法めちゃくちゃの英語らしきもの。
五番
 last nighit i slept with my father
 there is a potato strange
 father,what is this potato
 boy,listen to me
 this potato
 this is a potato you'er made
6番はマザーでホールで最後はユー・スルー。
7番はシスターでカーテンの最後は何故かヴァージニア。



追加情報(20020115)
メールにて、追加情報が報告されました。

報告者:みやちゃん

始めまして 大爆笑でよませていただきました さて、替え歌「父さんこの芋何のイモ」の 英語バージョン?を以前聞いたのでお知らせします
(ゆうべ 父さんと 寝たときに)
(変なところに イモがある)
(父さん このイモなんの イモ)
(坊や お聞きよ このイモは)
(おまえを つくった タネイモダ) の歌詞を 英語?に変えて唄うのですが・・・・・
フェン アイ スリプト マイ ファザァー
ゼァ イズ ポテト ストレンジ
ファーザァー ファッツ イズ ジィス ポテト?
ボーイ リッスン トゥ ミイ ケアフリィ
ジィス イズ ポテト ユア メイク アップ
 当然 母・兄・姉のバージョンもあったはずで、一度 聞いたことがあるのですが 残念なことに 忘れてしまいました すいません



追加情報(20020303)
掲示板にて、追加情報が報告されました。

報告者:元新人

例の歌の英語版なんですが
名古屋ではこうでした。

ラスト ナイト スリーピーング ウイズ マイ パパー
ゼア イズ ア ポーテート インザ ストレンジプレイース
ヘイ パパ ホワット イズ ディス ポテトー
ボーイ リスントゥーミー ケーアフーリーィー
ディス イズ ア ポーテート ファット メイド ユー

最後の「ファット メイド ユー」は
はずむように歌うのがコツ。

文法的にも間違ってないはずです。



追加情報(20020625)
掲示板にて、追加情報が報告されました。

報告者:あじ

父さんこの芋

の「さげ」らしきもの

ゆうべ姉ちゃんと寝た時に
変なところの膜がない
姉ちゃん あの膜どうしたの
坊や良く聞け あの膜は
夕べが晴れての除膜式

また、兄ちゃんバージョンもあったような・・

ゆうべ兄ちゃんと寝た時に
変なところに竿がある
兄ちゃん この竿何の竿
坊や良く聞け この竿は
女を釣り上げる 釣り竿さ




追加情報(20020725)
掲示板にて、追加情報が報告されました。

報告者:おまんたばやし

20年以上前に自治会の日帰り旅行のバス車中で聞いた歌。
♪かあちゃん、この穴何の穴、お前が通って来たトンネルだ♪
この歌を歌ったオヤジの奥さんも息子もバスにいたのに、、、
当時小学校低学年だったので意味がわからなかったが、
バスの中が大うけしたのでいまだにメロディーもおぼえている。




追加情報(20030402)
掲示板にて、追加情報が報告されました。

報告者:名無し学会員

「父さんこの芋何の芋」は英語バージョンもあります。
One night sleeping with my papa.
There is a potato in the MATA.
Father what is this potato.
Baby, listen to me carefully.
This is a potato which made you.

追加情報(20031211)
掲示板にて、追加情報が報告されました。

報告者:魚篭山

昨日姉ちゃんと寝たときに変なところにあったものは何か、と検索してたらたどり着きました。
受験生のときに英語バージョン(既出ですが)と古文バージョンを聞いたので情報提供。
Last night sleeping with my papa,
there is a potato in the strange place.
Hey, papa, what is this potato?
Boy, listen to me, carefully,
this is potato what made you!

さんぬる夜 父君と いねしとき
あやしきところに 芋ありき
父君、この芋 なんなるや
わらし、よく聞け この芋なるは
そなた作りし 種芋ぞ

このほかドイツ語バージョンとフランス語バージョンがあったのですが、
失念いたしました。



トップへもどる